?

Log in

No account? Create an account
Lhasa de Sela * * * Gibran Khalil Gibran * * * Fairuz - Влад Небольсин [entries|archive|friends|userinfo]
Влад Небольсин

[ website | Мой беговой журнал ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Lhasa de Sela * * * Gibran Khalil Gibran * * * Fairuz [Apr. 22nd, 2013|12:12 am]
Влад Небольсин
[Tags|]
[music |Lhasa de Sela]

" Aatini al Nay wa ghanni / Donne moi la flûte et chante / أعطني الناي وغني"


Lhasa de Sela

Гремучая смесь чувств охватила меня, когда наткнулся на песню ливанской певицы Файруз на стихи ливанского поэта Джебрана Халиль Джебрана в исполнении Lhasa de Sela, в которой, если поискать, тоже есть ливанские корни, но речь совсем не об этом. Суть - в невероятном для меня и неожиданном совпадении.

Файруз мне очень интересна (хмм, как бы ее коротенько описать - грустная арабская певица со славой и опытом Аллы Пугачевой, но не опустившаяся до попсы и, кстати, Файруз - христианка), "Пророком" Джебрана Халиль Джебрана давно зачитывался чуть ли не наизусть, ну, а Ласу я просто сильно-сильно люблю и тянусь к ней. И вдруг - все это вместе.

А еще переводы этой песни есть и на французском, и на английском языках, но я так и не нашел перевод на русском. Попробую исправить это недоразумение :

Отдай мне флейту и скорее пой, ведь в пении найдешь ты смысл жизни,
И даже после гибели миров останется не пепел, но плач флейты.

Быть может, ты, как я, нашел свой дом в лесу, а не в дворцах,
Пройдя свой путь в устьях ручьев и забираясь в скалы?

Быть может, как и я, искупан ароматами и высушен эфирными лучами,
Что смаковал закатными часами как вино?

Быть может, как и я, меж виноградных лоз сидел и любовался,
Как солнце освещает золотые грозди в полдень?

Быть может, и тебе трава в ночи была кроватью, а космос - одеялом,
И ты лежал, приняв грядущее как данность и не тревожась прошлым?

Так дай мне флейту и скорее пой, забыв про боль и вздорные лекарства,
Мы, люди, написаны рукой, вот только акварели время не подвластно.


* * *
И сразу же на суфийскую грусть Джебрана Халиль Джебрана антифоном откликается наш отечественный Андрей Вознесенский у которого в одном четверостишии поместилась и безнадежность, и упрямство, и безысходность с гордо поднятой головой:

Вместо флейты подымем флягу,
Чтобы смелее жилось,
Под российским небесным флагом
И девизом "Авось"!..


Вот уж поистину иллюстрация к строчкам Киплинга: "О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут..."

Влад Небольсин.

P.S. Огромное спасибо lera_klaus и chibych, чьи странички и тексты о Lhasa de Sela помогли мне.

linkReply

Comments:
From: yana_yaseneva
2016-06-06 08:28 pm (UTC)
Я тоже очень-очень люблю Ласу.
(Reply) (Thread)